Page 9 - tzuchithailand publication no 67
P. 9

 ยากที่จะทนทานแรงลมที่มากับพายุได้ ท�าให้เหลือพื้นที่ซึ่งสามารถ 八歲半,平日種花生及洛神花維生,本 พักอาศัยอยู่ชั่วคราวได้เพียงเล็กน้อย พร้อมทั้งบอกเล่าว่า ตอนที่ 來就已老舊的木屋,經不起狂風的摧 พายุพัดเข้ามา เธอเป็นห่วงบุตรสาวตัวน้อยมากที่สุด พยายามวิ่ง 殘,只剩沒被風掃到的一小區塊,還可 ร้องหาไปทั่ว ปรากฎว่าบุตรสาวไปหลบอยู่ที่มุมหนึ่งของห้องน�้าด้วย 安身之處,瑪麗女士說,大風來時,她 ความหวาดกลัว เคราะห์ดีที่ไม่มีใครในครอบครัวได้รับบาดเจ็บ เธอ 最掛念的就是小女兒,到處找她,結果 หวังว่าจะได้รับความช่วยเหลือจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยเร็ว 發現小女兒嚇得躲到廁所裡,還好全家 ที่สุด เพื่อจะได้ด�าเนินการซ่อมแซมบ้านต่อไป 人都沒受到傷。她也極盼政府能盡快撥 款讓他能夠重建家園。 มอบรักไม่หวังตอบแทน ผู้คนในพื้นที่ขอบพระคุณ นายอาทิตย์ เซี่ยงเซี้ยว ก�านันต�าบลแก้มอ้นกล่าวถึงความรู้สึก 無私的愛 當地感恩 ซาบซึ้งใจ แทนเหล่าผู้ประสบภัยว่า “บ้านเรือนบางหลัง ก็โดนพายุ 刊恩鄉區長阿提先生代替受災鄉親感激 พัดยกหลังคาออกจากตัวบ้านไปเลยนะครับ ขอขอบคุณจริงๆ ที่ทุก 地說:「颶風讓(有些人)房子的屋頂都 ท่านเห็นความส�าคัญ แล้วก็ได้มาช่วยเหลือกันในครั้งนี้ครับ” หลัง 飛走了,所以我也在此感恩大家,關心 จากการส�ารวจพื้นที่ประสบภัย ท�าให้ทราบว่า หน่วยงานภาครัฐ 這次的天災,希望能夠幫助到受災鄉親 ที่เกี่ยวข้องจะด�าเนินการจัดหาวัสดุอุปกรณ์ในการซ่อมแซมบ้านพัก 們。」經過慈濟志工們實地勘災後討 อาศัยให้กับผู้ประสบภัย ดังนั้น จิตอาสาฉือจี้จึงมีมติจะด�าเนินการ 論,因為政府單位會發放建材,決定以 “ช่วยภัยฉุกเฉิน” ด้วยการมอบเงินสงเคราะห์เยียวยาผู้ประสบภัย 急難救助,發放現金方式援助受災戶。 07
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14